심심한 것도 좋아요清淡的也喜歡
形容味道有不少說法。其中,’清淡’叫담백하다, 清淡的叫담백한 것,指’不油膩的’。
另外,심심하다也表示’清淡的’。
심심하다本來指’無聊’,因為沒事做所以覺得很無聊,這叫做심심하다。
若電視劇’無聊’,並不會說심심하다,你要說재미없다。
심심하다的另一個意思是指’不夠鹹,所以味道比較淡’。簡單說,不鹹,對健康好的那種味道^^
심심한 것指’味道淡的’。這裡的것為代名詞,代表음식。若你跟朋友兩人在聊食物,這時~것指’음식’。
것的用法中,若跟形容詞結合,如鹹的、甜的、辣的等等,你要用(으)ㄴ 것的語法。指’~的’,像’鹹的’要說짠 것, ‘甜的’要說단 것。所以,’味道較淡的’要說심심한 것。
가:이 식당 음식은 맛이 좀 싱겁네요.
這家餐廳的食物有點淡,不夠鹹。
나:아, 저는 심심한 것도 좋아해요.
阿,我也喜歡清淡又不夠鹹的。
가:원래 짠 것 좋아하는 거 아니에요?
你本來不是喜歡鹹的嗎?
나:괜찮아요. 오늘 oo씨가 사는 거잖아요. 맛있어!
沒關係。今天oo你請客麻。好吃!